Артикль
В испанском языке перед именем существительным обычно ставится грамматическое служебное слово, называемое артиклем. Артикль является показателем рода и числа существительного.
Артикль в испанском языке бывает определенный, неопределенный. На русский язык артикль не переводится.
Формы определенного артикля
единственное число |
множественное число |
мужской род женский род el la
|
мужской род женский род los las
|
Примеры:
el libro - книга |
la pluma - ручка |
los libros - книги |
las plumas - ручки |
Обратите внимание на то, что род существительного в испанском языке может не совпадать с родом существительного в русском (это видно из примера выше:
el libro - книга).Определенные артикли употребляются с именами существительнами в единственном и множественном числе в тех случаях, когда ясно о каком конкретно предмете идет речь.
El libro está sobre la mesa. |
Эта (та самая) книга находится на столе. |
Слияние артикля мужского рода с предлогами "а" и "de" образует слитные формы определенного артикля "al" и "del".
Va al cocina. - Иду на кухню.
В таких предложениях, как: Como pan - Я ем хлеб; Pepe come pan con manteca - Пепе ест хлеб с маслом; Mamá toma leche - Мама пьет молоко; Tomo té - я пью чай - артикль перед существительными pan, manteca, leche, té не употребляется, так как они обозначают не все вещество, а часть его. Предложение Como pan означает, что я ем какую-то часть хлеба, но не весь хлеб вообще.
Артикль el перед существительными женского рода, начинающимися на ударный а или ha
Существительные женского рода, начинающиеся на ударное
a или ha, принимают в единственном числе артикль мужского рода el вместо la (в том случае, когда артикль непосредственно предшествует существительному). Употребление артикля мужского рода в данном случае не влияет на род существительного:
el agua clara, fresca - светлая, свежая вода |
el aula alta - высокая аудитория |
el habla - речь, язык |
el habla española - испанская речь |
el arpa – арфа |
el ala – крыло |
Артикль женского рода сохраняется:
перед существительными, начинающимися с неударного a, или ha, например:
la aguaja |
- иголка, |
la agresión |
- агрессия; |
если перед существительным, начинающимся с ударного а или
ha, стоит прилагательное, например: la fresca agua - свежая вода;во множественном числе:
las aguas, las aulas, las alas.Употребление артикля в некоторых географических названиях
а) Названия гор, рек, морей и океанов употребляются в испанском языке с определенным артиклем:
el Río de la Plata Рио де ла Плата |
el Tajo Тахо |
el Volga, el Moscova, el Amazonas |
el Mediterráneo Средиземное море |
el Pacífico Тихий океан |
el Atlántico Атлантический океан |
Названия гор и вулканов:
los Alpes Альпы |
el Chimborazo Чимборасо |
los Andes Анды |
los Pirineos Пиринеи |
el Vesubio Везувий |
el Himalaya Гималаи |
el Etna Этна |
б) Собственные названия стран, городов и селений упоребляются, как правило, без артикля. Например:
España, Méjico, Venezuela, Chile, Colombia - никогда не принимают артикля (если нет прилагательного). Наоборот, есть названия стран и городов, которые чаще употребляются с определенным артиклем:
el Brasil Бразилия |
el Cairo Каир |
el Canadá Канада |
la Mancha Ла Манча (провинция Испании) |
Однако любое собственное географическое название, имеющее при себе определение, употребляется с определенным артиклем:
la Cuba de hoy. Куба сегодняшнего дня. |
la España del siglo de oro. Испания золотого века. |
Формы неопределенного артикля
единственнное число |
множественное число |
мужской род женский род un una
|
мужской род женский род Unos unas
|
Неопределенный артикль показывает, что предмет или лицо в момент высказывания мыслится как один из однородных лиц или предметов, то есть по-русски можно сказать один из многих, какой-то, например
un libro - какая-то книга.Некоторые случаи употребления и неупотребления артикля
а) Рассмотрим употребление артикля в следующих предложениях:
¿Qué es esto? |
Что (есть) это ? |
Esto es una mesa. |
Это (есть) стол. |
¿Cómo es la mesa? |
Каков (есть) стол? |
La mesa es alta. |
Стол (есть) высокий. |
В ответе на первый вопрос перед существительным mesa стоит неопределенный артикль, значение которого в данном случае сводится к тому, что он относит предмет (то есть стол) к классу предметов, именуемых столами. В данном случае речь идет об одном из этих предметов. Сравните, например:
El té es una bebida. |
Чай - напиток. |
Во втором вопросе и ответе то же самое слово употребляется с определенным артиклем, так как слушающий уже знает, о каком предмете идет речь.
Следовательно, когда речь идет об известном собеседнику предмете, употребляется определенный артикль. Например:
Pablo va al cine.
Предполагается, что Пабло идет в какой-то определенный кинотеатр, который он обычно посещает.
Сравните, например:
Pablo va a un cine.Предполагается, что Пабло идет не в тот кинотеатр, который он посещает обычно, а в какой-то иной, вообще в какой-то кинотеатр.
Артикль не употребляется: |
с именами собственными: Miguel, Pablo, María; |
с существительнами, имеющими при себе притяжательные прилагательные, которые заменяют артикль: mi mesa, tu pluma; |
с существительными, имеющими при себе количественные числительные: Veo seis plumas aquí. Tengo ocho lápices azules y blancos. Tengo dos amigos.
|
Но:
Los dos amigos son alumnos.Употребление артикля в последнем случае привносит особый оттенок, все сочетание в данном случае переводится не как два друга, а как оба друга.
В испанском языке существует также артикль
lo, не имеющий формы множественного числа. Lo употребляется с прилагательными и другими частями речи, обладающих признаками прилагательных, и выполняет функцию обобщения:
Lo malo de Pedro es que nunca acaba lo iniciado. |
Плохой чертой (характера) Педро является то, что он никогда не завершает начатое. |
В устойчивых выражениях типа:
a lo menos |
по меньшей мере, самое меньшее |
a lo lejos |
вдали, вдалеке |